Dear Hierarchs, Clergy, and Faithful of the Orthodox Church in America,
As members of various Orthodox parishes in America and around the world, we write with heavy hearts concerning our brothers and sisters in the Russian Orthodox Church who have shown remarkable courage in speaking against war in Ukraine. These clergy have chosen to follow Christ's teaching as peacemakers, often at tremendous personal cost. Many have been persecuted, silenced, and even defrocked by Moscow Patriarchate's ecclesiastical authorities simply for calling for peace and refusing to bless military actions.
Throughout the Soviet era, the Orthodox Church in America stood as a beacon of support for those suffering religious persecution in Russia. The voice of our Church was clear and unwavering when priests and believers faced imprisonment and exile for their faith. Metropolitan Leonty, Archbishop John Shahovskoy, Protopresbyters Alexander Schmemann and Leonid Kishkovsky, among others, consistently denounced religious persecution and stood in solidarity with the suffering Church in Russia.
Today, we face a troubling situation that calls for similar moral clarity. Russian pastors like archpriest Alexei Uminsky, priest Ioann Koval, hieromonk Athanasy Bukin, and numerous others are good pastors, often well-known and respected far beyond their parish communities. They have been brought to ecclesiastical courts, defrocked, forced into exile, or even imprisoned for sermons proclaiming the Gospel of peace. We can clearly see the theological implications of this policy of the official Church in Russia—support for war has become, de facto, a requirement for ROC membership. This represents a clear regression in religious freedom in Russia. Yet the Orthodox Church in America has maintained a conspicuous silence regarding these modern confessors of the faith.
We come before you not with demands but with heartfelt concern for our Orthodox brothers and sisters who face persecution for their faithful witness to Christ's Gospel of peace. As members of the Body of Christ, we are called to "bear one another's burdens" (Galatians 6:2). In this spirit, we humbly ask you to consider how our Church might best express solidarity with these good pastors who suffer for righteousness' sake. Your wisdom and discernment in finding appropriate ways to respond to their plight would be a powerful testament to our shared Orthodox heritage of supporting those persecuted for their faith.
Why this reluctance to speak? Has ecclesiastical diplomacy taken precedence over prophetic witness? Has institutional caution overshadowed the biblical mandate to "remember those who are in prison, as though in prison with them, and those who are mistreated" (Hebrews 13:3)?
We recognize the deep historical connections between the Orthodox Church in America and the Russian Orthodox tradition. These ancestral bonds are valuable and worthy of honor. However, we must distinguish between traditional Russophilia—with its appreciation for Russian Orthodox spiritual riches—and its contemporary manifestation that has become intertwined with nationalist and imperial ideologies. Our concern is not with honoring our Russian Orthodox heritage, but with ensuring that our Church upholds the universal Gospel message that transcends national interests and political agendas. In light of this, we respectfully ask for prayerful reconsideration of how our relationship with the Moscow Patriarchate might better reflect Christ's call to "seek first the kingdom of God and His righteousness" (Matthew 6:33).
We understand there are political considerations behind this silence. The presence of an OCA representative in Moscow creates complex diplomatic realities. However, truth and justice must ultimately transcend political calculations. As the Church has always taught, "There are situations when the Church must pay with her life and her security for the right to speak the truth."
The Church's mission includes being a voice for the voiceless. When clergy are punished for preaching Christ's Gospel of peace, our silence—and especially the silence of our bishops—can be interpreted as tacit approval of their persecution. We cannot accept this.
Moreover, the decisions of ecclesial courts in Russia under Patriarch Kirill have become an apparent mockery of canon law, subordinating ancient church principles to political expediency and state ideology.
We are also deeply troubled by reports from Ukrainian territories under Russian control, where Orthodox clergy and faithful face severe persecution regardless of their jurisdictional affiliation. Priests have been abducted, tortured, and even killed. Churches have been forcibly transferred or repurposed. Both the Orthodox Church of Ukraine and those Ukrainian Orthodox Church clergy who resist pressure face systematic repression. This violence against our Orthodox brothers and sisters represents a grave violation of religious freedom and human dignity that transcends ecclesiastical jurisdictions and demands our attention as Christians committed to the Gospel of peace.
We humbly urge you to consider the following during your Council. We pray that the delegates will find the courage to address these challenging issues, guided by the Holy Spirit and the timeless teachings of our Orthodox faith:
The early Christians were known for their care for all who suffered, regardless of political boundaries. Let us recover this universal concern for all who suffer for righteousness' sake.
With love in Christ and prayers for your Council,
Concerned Members of the Orthodox Church in America and other local Orthodox Churches
Дорогие иерархи, клирики и верные Православной Церкви в Америке,
Будучи членами различных православных приходов в Америке и по всему миру, с тяжелым сердцем мы направляем наше послание, которое касается тех братьев и сестер Русской Православной Церкви, которые проявили исключительную смелость, выступая против войны в Украине. Эти клирики выбрали путь учения Христова о миротворчестве, зачастую лично заплатив за это высокую цену. Многие из них подвергались преследованиям, их заставляли молчать. Церковные власти Московского патриархата даже извергали их из священного сана лишь за то, что они призывали к миру и отказывались благословлять военные действия.
На протяжении всей советской эпохи Православная Церковь в Америке была надежным источником поддержки для тех, кто подвергался религиозным преследованиям в России. Голос нашей Церкви был ясен и не дрожал, когда о священники и верующие оказывались под арестом или были изгнаны за свою веру. Митрополит Леонтий, архиепископ Иоанн Шаховской, протопресвитеры Александр Шмеман и Леонид Кишковский – вот лишь некоторые из тех имен, которые последовательно обличали религиозные преследования и проявляли солидарность со страдающей Церковью в России.
То, что происходит сегодня в России, беспокоит нас и призывает к той же ясности нравственной позиции. Русские пастыри, такие как протоиерей Алексий Уминский, иерей Иоанн Коваль, иеромонах Афанасий (Букин) и другие – это добрые пастыри, которых знают и уважают зачастую далеко за пределами их приходских общин. Их подвергали церковным судам, извергали из сана, обрекали на изгнание, или даже лишали свободы за то, что они призывали к Евангельскому миру. Мы ясно видим богословские предпосылки этой политики официальной Церкви в России – по сути, поддержка войны стала обязательном условием принадлежности к РПЦ. Это явное отступление от принципов религиозной свободы в России. Тем не менее, Православная Церковь в Америке до нынешнего дня хранит молчание об этих современных исповедниках веры.
Мы обращаемся к вам не с требованиями, но движимые сердечной заботой о наших православных братьях и сёстрах, которые терпят гонения за своё верное свидетельство о Христовом Евангелии мира. Как члены Тела Христова, мы призваны «носить бремена друг друга» (Гал. 6, 2). Именно в этом духе мы смиренно просим вас исследовать вопрос о том, как наша Церковь могла бы наилучшим образом выразить солидарность с этими добрыми пастырями, которые страдают за правду. Ваша мудрость и рассудительность в поиске подходящих способов помощи тем, кто оказался в бедственном положении, стали бы убедительным свидетельством о нашем общем православном наследии - поддержке тех, кто подвергается гоннениям за веру.
В чем же причина такого нежелания говорить ясно? Неужели церковная дипломатия взяла верх над пророческим свидетельством? Нежели библейский призыв «Помните узников, как бы и вы с ними были в узах, и страждущих, как и сами находитесь в теле» (Евр. 13, 3) оказался в тени институционального благоразумия?
Мы признаем глубокие исторические связи между Православной Церковью в Америке и Русской Православной традицией. Эти связи, созданные нашими предками, ценны и достойны почитания. Тем не менее, нам следует разделять традицию любви к России, включая признание духовного богатства русского православия, от её современных форм, где православие тесно переплетается с национализмом и имперской идеологией. Мы озабочены не почитанием русского православного наследия, а тем, чтобы наша Церковь твердо придерживалась того евангельского учения, которое обращено ко всему миру поверх любых национальных и политических интересов. В этой связи мы убедительно просим вас молитвенно переосмыслить общение с Московским патриархатом в свете исполнения призыва Спасителя: “Ищите же прежде Царства Божия и правды Его” (Мф. 6, 33).
Мы понимаем, что у этого молчания есть политическая подпоплёка. Присутствие представителя ПЦА в Москве делает ситуацию сложной с дипломатической точки зрения. Тем не менее, стремление к истине и справедливости всегда должны торжествовать над политическими расчетами. Церковь всего учила о том, что бывают ситуации, когда она должна пожертвовать своей жизнью и безопасностью за право возглашать истину.
Миссия Церкви состоит в том, чтобы быть голосом тех, кто его лишён. Когда духовенство наказывают за то, что оно проповедует Христово Евангелие о мире, наше молчание, и в особенности молчание наших епископов, может быть воспринято как молчаливое согласие с их преследованием. Для нас это неприемлемо.
Кроме того, решения церковных судов в России при Патриархе Кирилле превратились в очевидную насмешку над каноническим правом, подчиняя древние церковные установления политической целесообразности и государственной идеологии.
Мы также крайне озабочены сообщениями из тех регионов Украины, которые находятся под российским контролем. Там православное духовенство и верные сталкиваются с суровым преследованием вне зависимости от юрисдикционной принадлежности. Священников берут в плен, пытают, и даже убивают. Церкви насильственно передают другим общинам или приспосабливают под иные цели. Клирики как УПЦ, так и ПЦУ, которые оказывают сопротивление, подвергаются систематическим репрессиям. Это насилие по отношению к нашим православным братьям и сестрам является грубым посягательством на религиозную свободу и человеческое достоинство. Эта проблема выходит далеко за рамки церковных юрисдикций, требует внимания нас, христиан, хранящих верность Евангелию мира.
Мы смиренно просим вас включить в повестку дня Собора этот вопрос. Мы молимся о том, чтобы делегаты нашли в себе смелость обсудить эти сложные проблемы, будучи ведомы Святым Духом и руководствуясь православным вероучением:
Древние христиане были известны своей заботой о страждущих, вне зависимости от любых политических ограничений. Давайте вернемся к этой вселенской заботе о всех страждущих правды ради.
С любовью о Господе и молитвами о предстоящем Соборе,
Члены Православной Церкви в Америке и других поместных Церквей, обеспокоенные сложившейся ситуацией
Stand with persecuted clergy and add your voice to this urgent appeal.
Your signature is a powerful statement of solidarity with those who risk everything to speak the truth and uphold the Gospel of peace.
by Sergei Chapnin
This detailed analysis documents over 100 cases of systematic persecution targeting religious voices opposing the war in Ukraine. Learn how Putin's regime has weaponized civil society institutions to crush dissent, transformed the Russian Orthodox Church into an instrument of repression, and created an exportable model of authoritarian control that threatens religious freedom worldwide.
Essential reading for understanding the human cost of speaking truth to power in Putin's Russia.
The Orthodox clergy and laypeople mentioned in our Open Letter face legal persecution, ecclesiastical punishment, and severe financial hardship. They need our help now.
The Peace Unto All Foundation (Friede Allen e.V.), founded by Russian émigré clergy and activists in Germany, operates across Europe and Russia providing direct humanitarian assistance to these modern confessors of faith.
Your donation can make a difference. Every contribution enables emergency aid for those who have lost everything for speaking truth. Stand with them today.
Act now to support those who courageously defend peace.
For more information, please visit peaceuntoall.org